menu

意味から遠く離れて ー 濱田晋『あたりまえのことたちへ Ⅱ』展によせて ー

2021-03-31

*English follows Japanese

『石たち』という、全長2m44cmある長方形のコピー紙にプリントされた作品がある。そこに写るのは散在する夜空の星だ。「石」と呼ばれる星たちは、どれも暗闇の中で白く浮かぶ丸い〝点〟であるのみで、それぞれの点について何も知りようもないし、記憶することも難しい。このあふれるような無数なものたちのイメージは、展示全体に重なる。

stones

石たち (2021, 紙にレーザープリント, 841 × 2440 mm, ユニークプリント)

展示された写真や映像の被写体は、ファミレスの客、道端の石ころ、川に映った空、空き地、何かの石像など、どこかで見たことがあるような、日常を切りとった(作家の濱田晋さんは、その行為を「採取」と呼ぶ)風景だ。アクリルマウントされた写真の大きさは葉書ほど、大きくてもB4ほどのこぶりなサイズで点在し、間に句読点を打つかのように「石」と呼ばれる陶でできた立体作品が置かれている。何かを目立たせるわけでもなく、写真と石が淡々とある展示空間自体、あたかも『石たち』の星の群のようだ。

0Q8C3680_web

人々の様子や自然の営みが切り取られた写真と「石」たち、この展示のタイトルを借りて言うなら「あたりまえのもの」たちを前に、〝意味〟を見出す必要はない。写真に名づけられた『上野』『立川』『足元』『駐車場』といった状況説明的なタイトルからも、特に深い意味は見出せない。いっそ全て『石』と名付けられても問題ないかもしれない。

濱田さんが参照する岸政彦の著書に、こんな一節がある。

私の手のひらに乗っていたあの小石は、それぞれかけがえのない、世界にひとつしかないものだった。そしてその世界にひとつしかないものが、世界中の路上に無数に転がっているのである。
(岸政彦『断片的なものの社会学』2015年 朝日出版)

無数に存在する「石」たちの中から、たまたま作家の手のひらに乗った「石」。手のひらにあることに必然性はなく、〝偶然あった〟としか言いようがないそれらが、こうしてプリントされ、もしくは丸めて焼かれ、固有な存在として提示されている。その態度には、手のひらに乗った「あたりまえのことたち」を肯定しているような、温かみさえ感じる。

作家の濱田さんが、『あたりまえのことたちへ』シリーズの展示空間として Open Letter を選んでくれたのも、ここが「家」というごく私的空間でもあり、展示が否応なく私たちの日常の延長線上にならざるを得ない点を、ポジティブに解釈してくれたからであろう。この変わったセミパブリックな空間を展示づくりに活かしてくれている。たとえば2階から聞こえる生活音、ベランダからみえる洗濯物、時折顔を覗かせる0歳児など、家である以上切り離せない日常を、〝あたりまえものたち〟として展示空間に受け入れ、むしろ展示そのものの強度を増しているようだ。

_DSC4956-2

無数にある石たち、それらのいくつかが手のひらに乗っていることは偶然であって、意味はない。手のひらに乗った石は交換可能であるが、ひとつひとつに固有の「石」としての現実がある。そういった世界の見方を、Open Letter という、どうしようもなく日常が滲み出るこの場所で、濱田さんからの「公開書簡」として提示してくれたことに感謝したい。

文・ 中庭佳子(Open Letter)/ 写真・濱田 晋
展覧会詳細はこちら

 

Far from the meanings ~ for Shin Hamada’s exhibition “atarimae no kototachie II / towards the natural things II”

There is a work by Mr. Hamada titled “Stones” printed on a rectangular piece of copy paper 2m44cm long. On the paper, there are scattered stars in the night sky. The stars, named “stones,” are all just round “dots” floating white in the darkness, and we cannot know or remember about each dot. The worldview of this overflowing myriad of things overlaps the entire exhibition.

The subjects of the photographs and videos on display are scenes (the artist, Hamada, calls this act “collecting”) of everyday life that you might have seen somewhere before, such as customers at a family restaurant, stones on the roadside, the sky reflected in a river, vacant lots, and stone statues of some kind. The acrylic-mounted photographs are displayed in the exhibition in sizes as small as postcards and as large as B4, with ceramic works titled “stone” placed between them as if to punctuate the exhibition.  The exhibition space itself, with its unobtrusive combination of photographs and stones, seems to be a cluster of “stones”.

There is no need to find any “meanings” in front of the photographs and “stones,” or to borrow the title of this exhibition, “commonplace things,” which are photographs of ordinary people and the activities of nature. Even the descriptive titles given to the photographs, such as “Ueno,” “Tachikawa,” “At My Feet,” and “Parking Lot,” are not particularly meaningful. It would not be a problem if they were all named “stones”.

There is a passage in Masahiko Kishi’s book. (this book has heavily influenced Hamada’s creation.)

The pebbles in my palm were each irreplaceable and unique in the world. And there are countless pebbles lying on the streets all over the world.
(Masahiko Kishi, The Sociology of Fragmentary Things, 2015, Asahi Press)

Among the countless “stones” that exist like stars, there are “stones” that happened to be in the palm of the artist’s hand. There is no inevitability in their being in the palm of Hamada’s hand; they can only be said to have been there by chance, but they are printed or kneaded and baked in this way, and presented as unique entities. In this Hamada’s attitude, it can even feel the warmth of affirming the “natural things.”

The reason why the artist, Mr. Hamada, chose Open Letter as the exhibition space for his “Towards the natural things / atarimae no kototachie” series is probably because he positively interpreted the fact that this is a very private space called “home” and the exhibition can be an extension of our daily lives. This semi-public space has been utilized in the atmosphere of the exhibition. For example, the sounds of daily life coming from upstairs, laundry seen from the balcony, a 0-year-old wandering around… these everyday things, which are inseparable from our life, are accepted into the exhibition space as “natural things,” and in fact seem to increase the strength of the exhibition itself. 

There are countless stones, and the fact that some of them are in the palm of someone’s hand is coincidental and meaningless. The stones in the palm of my hand are interchangeable, but each one has its own reality as a unique “stone. I would like to express my gratitude to Mr. Hamada for presenting such a way of looking at the world as an “open letter” in this place, Open Letter, where everyday life inexplicably exudes.

Text by Keiko Nakaniwa (Open Letter) / Photo by Shin Hamada
Exhibition page